Translation and Transcription website has been developed keeping in mind the objective to serve transcription and translation industry at large. This is a community website with object to help transcriptionist across the globe. It also acts as a networking platform for hundred of individuals, transcription companies, health care providers, freelancers, etc who are directly or indirectly related with transcription industry around the world.
We try to combine the knowledge and internet technologies to integrate and then channelize this website into a powerful store house of information center fostering the growth of transcription industry in general and benefit healthcare industry and other transcription service seekers in particular.
Since most of you already know what transcription is all about but there are chances that there are first time visitors who may be an aspirant looking this webpage to understand what transcription is, it is eminent for us to give some write up on transcription, pursuing this as a career or entering into transcription business. We are discussing all these topics in details in other web pages and here is a brief of everything for your knowledge.
A transcriber is basically a person who transcribe (listen to audio and type) recordings from various industry vertical, if it is done for a healthcare specialist it is considered as a medical transcription, when court depositions or trials are recorded and transcribed they are considered as a legal transcription whereas a student involved in some kind of research or doing his doctorate has need to convert audios to text would be considered as a research transcription or academic transcription. A voice first recorded, then transcribed i.e. converted to text and then experienced transcriptionists proofread those transcribed reports to make them perfect by removing errors or discrepancies
There is no eligibility criterion as such to become a transcriptionist, but it is most preferable when they have completed at least their high school and should undergo some formal training in the transcription field. This basically includes understanding subject matters, listing to dummy audio files, and understanding common English mistakes and grammar. Medical transcription requires a more formal training as it is considered toughest among the transcription branches. On the job training and experience are must for pursuing this as a freelance career.